Bienvenidos a Chile in Stuttgart

Fonda Chilena "La más Rica"!!!

Fonda "la más rica"
Fonda "la más rica"

Liebe Freunde der chilenischen Kultur,

Der chilenische Verein "Los Mapuches" und das chilenische Restaurant "Tierra del Fuego" freuen sich, Sie, Ihre Familie und Freunde einzuladen, mit uns gemeinsam den chilenischen Nationalfeiertag (anläßich 201 Jahren Unabängigkeit) zu feiern.
Tauchen Sie ein in ein Stück chilenischer Kultur und genießen Sie Live-Musik, Tanz, Kunst und Natürlich typische, hausgemachte gaumenfreuden.
Wir bieten Ihnen eine Auswahl typischer Speisen und Getränke wie z.B.

Empanadas (Teigtaschen), Pastel de Choclo (Maisauflauf), Ostiones a la Parmesana (überbackene Jackobsmuscheln), chilenischer Wein, Chicha, Terremotos , und vieles mehr!!!

Natürlich darf auch eine besondere Spezialität nicht fehlen, die" Parrillada Chilena", die chilenische Grillplatte für 2 (oder mehr) Personen. (Nur auf Vorbestellung).

(restaurant@tierradelfuego-stuttgart.de)

Wir freuen uns auf Ihr Kommen.

Comunidad Chilena tiene nuevo punto de encuentro en Stuttgart

Restaurant Chileno abre sus puertas en Stuttgart Mitte

www.tierradelfuego-stuttgart.de
www.tierradelfuego-stuttgart.de

El lunes de la semana pasada (11.07.11) abrió sus puertas a la comunidad chilena, latinoamericana y naturalmente al todos quienes gustan de la buena cocina, el Restaurant Chileno "Tierra del Fuego". Este se encuentra ubicado en calle Neckartstr. 119, 70190, en Stuttgart. (a un costado del edificio de la ADAC).

Oferta gastronomica:

Su oferta es variada y permite recorrer un amplio espectro de la cocina nacional. A partir de las 11:30 y hasta las 15:00 Hrs. se ofrece un llamado Mittagstisch - almuerzo donde siempre se incluye un menu tipico de la comida chilena vegetariano y otro con carne, ademas de los típicos churrascos, chacareros y Barros lucos. Cada día a partir de las 18:00Hrs.  Se ofrece la carta patagonica con con exquisiteses como por ejemplo, "El tesoro de Fitzroy" (Ostiones a la parmesana servidos en su propia concha) o "El sueno de Magallanes" (Costillas de cordero en salsa de carmener acomapanado de charquicán casero), en el caso de emergencia siempre existe la posiblilidad de pedir un Bife a lo pobre, con el que seguro, nadie quedará con hambre!

Y claro como era de esperar de un restaurant chileno, posee una variada selección de vinos chilenos, desde un excelente vino de la casa, pasando por vinos de la Hacienda Araucano, Casillero del Diablo hasta vinos como Montes Alpha o Concha y Toro Gran Reserva etiqueta negra. Salud!

Cabe resaltar que además existe cerveza y agua chilena.

Buen ambiente, una cuidadosa decoración, que lo hace un lugar muy acogedor, donde la atención del personal realmente se nota y claro un lugar dónde se puede comer muy bien.

100% recomendable.

 

 

El Canto genera de Pablo Neruda

Fuente: Ecos de hispanoamerica.de
Fuente: Ecos de hispanoamerica

Der SALIER-GYMNASIUM WAIBLINGEN, präsentiert:/Presenta:
El Canto General
von/de Pablo Neruda
Musik/Müsica de: Mikis Theodorakis

Musikalische Begleitung:

Susana Schnell, Mezzosopran
Marcelo de Souza Felix, Bariton
Oberstufenchor
Chor der Eltern und Freunde des Salier-Gymnasiums
Salier-Event-Orchester
Leitung: Aja Schwoerer

Freitag, 6. Mai 2011, 20 Uhr
St. Antonius, Waiblingen

Katholische Kichengemeinde St. Antonius
Fuggerstraße 31
71332 Waiblingen
Telefon: +49 7151 / 95959 - 0
E-Mail: pfarramt@antoniusgemeinde.de
Internet: www.antoniusgemeinde.de

Samstag, 7. Mai 2011, 20:00 Uhr
St. Maria, Schwaikheim

Katholische Kirchengemeinde Schwaikheim
Blumenstr. 27
71409 Schwaikheim
Tel. 07195/51133
Fax 07195/969098


Internet: http://www.katholischekircheschwaikheim.de/index.php?id=1,0,0,1,0,0

Karten zu 12 €, Schüler und Studenten 8 € bei Harry’s Schreibwaren, Korb;
Buchhandlung Hess; Bücherwurm Schreibwaren Koch, Schwaikheim;
Salier-Gymnasium und an der Abendkasse.

Arte mapuche viene de gira a Europa

Más de 300 piezas patrimoniales se exhibirán desde marzo en el Museo Etnográfico de Varsovia. Será el inicio de una gira que durará dos años.

F.Maldonado
F.Maldonado

Excelentes embajadoras de nuestras tierras, han viajado por Beijing, Bogotá, Nueva York y Filadelfia, entre otras ciudades. Pertenecientes al Museo de Arte Precolombino y agrupadas en la muestra "Mapuche: semillas de Chile" han conquistado a miles de personas desde 2008. No es para menos. Son las 320 piezas más representativas de la cosmovisión mapuche: instrumentos ceremoniales, objetos prehispánicos de piedra y platería que refleja la evolución femenina. Desde el 1 de marzo todas se exhibirán en el Museo Etnográfico de Varsovia, para dar inicio a una itinerancia de dos años por el Viejo Continente. "La gira sigue en Finlandia, pero Alemania y España también están interesados. Pretendemos que la muestra permanezca en Europa hasta 2012", asegura Horacio del Valle, director de la Dirac, organismo que ha apoyado la itinerancia desde el comienzo.

La apuesta es ambiciosa y a Varsovia no sólo viajan piezas antiquísimas (con un costo de traslado superior a los US$ 50 mil). Como la misión de la muestra es repasar gran parte de la historia mapuche, desde el siglo V hasta la actualidad, el montaje también contempla videos, fotografías históricas y registros sonoros capaces de transportar al público al sur de Chile y a tradiciones como el palín y el nguillatún.

"Esta muestra recuerda la importancia del pueblo mapuche en la cultura de Chile. Ellos son nuestra semilla, la semilla de nuestra alma. Eso lo intentamos mostrar a través de su arte", dice Pilar Alliende, conservadora del Museo de Arte Precolombino.

Como radiografías de la cultura son fundamentales, por ejemplo, los pectorales, tocados y aros de plata. Han cambiado con el paso del tiempo. En el siglo XX eran manejables y discretos; pero en sus orígenes, todo lo contrario. Carlos Aldunate, director del museo, explica: "En el siglo XVIII, gracias a la venta de ganado en las fronteras, los mapuches recibían dinero en plata, que no tenía valor para ellos. Entonces aprovecharon esa plata para crear joyas que demostraran la riqueza y el poder de los grandes caciques. Las mujeres se sumaron para exponer su estatus".

El recorrido suma textiles -que le dieron prestigio al pueblo- e insignias líticas del toqui. "Tuvimos que hacer una presentación ante el Consejo de Monumentos Nacionales para tener autorización del Ministerio de Educación. Luego, pasamos por la Conadi. Debe quedar registro del fin con que viajan las piezas, junto a cuántas son y su estado", explica Alliende.

En Varsovia, además de la exposición, habrá encuentros entre vates locales y chilenos, liderados por el poeta mapuche Elicura Chihuailaf, quien enfatiza que "estas joyas no son sólo objetos, sino que la memoria del arte de la palabra, y nos remiten a ese vivir cotidiano nuestro, que a la vez es trascendente. Y son también la memoria de un pueblo que lucha por sobrevivir".

 

por: Daniela Silva 

 

F.Maldonado
F.Maldonado

Weihnachtsmarkt in Zuffy!!!

Cómo llegar? - Wie komme ich dahin?

Calcular ruta hacia el destino
de:
a:

Gastronomía Chilena en el Sommerfestival der Kulturen

Forum der Kultur e.V.
Forum der Kultur e.V.

 

SommerFestival der Kulturen 2010

13. bis 18. Juli 2010. Das SommerFestival der Kulturen findet auf dem Stuttgarter Marktplatz statt. Das große Bürgerfest ist Ort der Begegnung mit begeisterten Menschen aller Nationalitäten, Hautfarben und Altersgruppen.

 

Sechs Tage bei freiem Eintritt: Das interkulturelle Festival präsentiert sowohl Stars der internationalen Weltmusikszene als auch hiesige Künstler mit internationalem Background. Mit dabei sind unter anderem: Rupa & The April Fishes aus San Francisco, die Londoner Weltmusikpioniere Transglobal Underground, die legendäre Pariser Oriental-Band, das Orchestre National de Barbès, die Mahotella Queens aus Südafrika und Selim Sesler, vielen bekannt aus Fatih Akins Istanbul-Porträt "Crossing the Bridge". Der Sonntag steht ab dem späten Nachmittag ganz im Zeichen von Lateinamerika.

 

Ein besonderer Höhepunkt wird die Premiere einer eigens für das Festival zusammengestellten Stuttgarter Weltmusikband sein, unter anderem mit The Shin und Daniel Messina.

 

Während des Festivals sind außerdem viele der in Stuttgart aktiven Migrantenverein vertreten - mit kulturellen Angeboten und einer internationalen Zeltstadt, die allerlei Kulinarisches und Informatives bietet.

 

 

Liebe Freunde, wir sind wieder auf dem Sommerfestival der Kulturen auf dem Markplatz in Stuttgart, mit diversen chilenischen Spezialitäten "Pastel de Choclo, Empanadas, Churrascos,
Chacareros, Leche Asada y Vino Chileno".

Wir warten auf euch!!!

del 13 al 18 de Julio en el Markplatz- Stuttgart
del 13 al 18 de Julio en el Markplatz- Stuttgart

Participación Chilena:

"Sorprendete a traves de la creatividad y espontaneidad de la cocina chilena, dejate llevar por los aromas, sabores y texturas, disfruta de una verdadera fiesta para el paladar y los sentidos.  En definitiva, una experiencia que llena el alma."

 

El Sommerfestival:

Una vez más y como cada anio, los habitantes de la ciudad de Stuttgart en el sur de Alemania, se preparar para demostrar lo cosmopolitas que son. En el Sommerfestival der Kulturen, (festival de verano de las cultura) participan más de 30 Naciones aportando colorido, musica y ricos aromas a está ciudad. Este festival cultural, es la oportunidad de reencontrarse o redescubrir sensaciones que vivimos en el pasado durante nuestros viajes o mientras vivimos en alguno de estós países, información, musica, comida y en definitiva cultura espera a quién durante la semana del 13 al 18 de julio, visite este evento, cadas día desde las 17°° y domingo 18 (cierre) de 11°° a 21°°h.

No se lo pierdan:)

 

Si quieres ver el programa musical para los cuatro días, pincha Aquí

 

Evento solidario, preparado por el club de Baile "Chile Lindo"

"Fuerza Chile" - Espectaculo - Almuerzo a Beneficio.

Nuestros amigos del Club Chileno "Chile Lindo", están organizando un evento a beneficio de la comunidad de Coliumo en la Octava región en Chile, localidad que fue fuertemente afectada por los efectos del Terremoto del 27.02.2010.

 

El día 11.07.2010, se ofrecerá un almuerzo solidario del cual todos pueden participar, te esperamos.

Para mayores informaciones pincha aquí

Concurso "Santiago en 100 palabras"

INVITACIÓN ABIERTA A TODOS CHILENOS RESIDENTES EN EL EXTRANJERO

Ya se abrió la convocatoria a participar de la décima versión del concurso de cuentos breves “Santiago en 100 Palabras”, el que año a año invita a los chilenos, tanto en Chile como en el exterior, a crear microcuentos que sean inéditos y originales.

 

Seguir leyendo...

Santiago en cien palabras
Santiago en cien palabras
"Vamos Chile"
"Vamos Chile"

 

 

 

 

 

 

"Vamos Chile!"

Benefizveranstaltung, 9 April 2010, Altes Feuerwehrhaus Stuttgart

 

Liebe Freunde ,

um den Erdbebenopfern in Chile zu helfen, organisiert "Chile in Stuttgart", die Tanzgruppe "Cordillera" und der Circulo Chileno "Los Mapuches" eine Benefizveranstaltung,

 

Wann: Freitag, 9. April, um 19 Uhr

Wo: Altes Feuerwehrhaus - Möhringerstr. 56, 70199 Stuttgart - Heslach

 

Der Erlös aus Spendenverlosung, Auktion gespendeter Kunstwerke und dem Verkauf von traditionellen chilenischen Speisen kommt den Erdbeben- und Tsunamiopfern in Chile zu Gute.

Für die Benefizveranstaltung werden Musik- und Tanzgruppen auftreten, welche das Programm mit einem Musik- und/oder Tanzbeitrag mitgestalten und unterstützen werden.

 

Für das Fest werden gerne freiwillige Helfer (für Küche, Dekoration, Aufräumarbeiten etc.) angenommen.
Bitte melden Sie sich mit bevorzugter Tätigkeit und Zeit per Email.

 

 

 

nicht vergessen EINTRITT FREI !!!!

 

Mfg.

 

Chile in Stuttgart

 

 

Spendenkonto

Wer Interesse hat, für Hilfs- und Wiederaufbaumaßnahmen zu spenden, kann eine Überweisung auf das Konto vom das Event "Vamos Chile":

 

BW Bank Stuttgart

Konto Nr. 4532196

BLZ: 4532196

"Vamos Chile"

 

 

Pullehue (emol.com)
Pullehue (emol.com)

 

Hola amigos de Chile en Stuttgart:

 

  Es difícil poder describir la angustia vivida durante éste fin de semana, como pocas veces en la historia de la humanidad, el suelo de nuestra tierra querida fue sacudida sin piedad por la naturaleza. Rabia, dolor e impotencia han inundado nuestros pensamientos durante los últimos días.

 

8,8 Grados son como para destrozar todo, todo menos nuestro tezón y orgullo,

la vida sigue, y este no será el último terremoto al que debamos hacer frente y eso lo sabemos bien los chilenos, vamos Chile ponte de pie y anda, la fuerza y el corazón de tu gente te llena de vida.

 

Ahora empieza la reconstrucción de nuestra Patria.

 

Saludos a todos y un sinceras condolencias a todos quienes perdieron algún ser querido en esta tragedia.

 

Ricardo PIzarro

 © Todo el contenido fotográfico, audiovisual y/o multimedia es propiedad de chileinstuttgart (Zukunftswerkstatt e.V.), salvo que se indique lo contrario.

Konzert: TRANSUBHIRIANO Tour 2011, Kunsthaus Rhenania Köln, 20:00 h
Konzert: TRANSUBHIRIANO Tour 2011

Chile in Stuttgart - Zukunftswerkstatt e.V. 

 

Bönnigheimer Str.67

(Eingang Brackenheimer Str.)

70435 Stuttgart

 

E-mail: Chileinstuttgart@gmail.com

Web: www.chileinstuttgart.de 

 

BBC - Las noticias de Latinoamerica

Portada del Diario la Tercera de Hoy

No disponible los días domingo
No disponible los días domingo